Живой журнал leorer-а (leorer) wrote,
Живой журнал leorer-а
leorer

Categories:

Камень в застойное болото

Наконец-то главная газета страны "Йедиот Ахаронот" бросила камень в застойное болото русскоязычной прессы в Израиле. Ссылку на материал я получил здесь (пробегитесь и там по ссылкам, занятно). Под катом перевод статьи на русский язык. Ее автор - Михаил Ривкин.

"По телевидению сказали, в газете написали"

Несмотря на большое количество средств массовой информации, в 2010 году все еще невозможно полагаться на израильские СМИ на русском языке, и мне приходится полагаться на СМИ на других языках – иврите, английском и французском. Журналистика на моем языке, русском, внушает тревогу, и она обязана беспокоить всех ввиду своей тенденциозности и непрофессиональности. Призыв к порядку.


В Советском Союзе в 60-е годы нельзя было купить иностранные газеты. Так коммунистическая держава поддерживала свою монополию в прессе и контролировала информацию. Да, были иностранные газеты, прорывавшиеся сквозь "желеный занавес", но это были коммунистические газеты, такие как "Морнинг Стар" и "Юманите", получившие послабление во имя дружбы коммунистов разных стран.

Каждый день после учебы я покупал "Юманите", коммунистическую газету на французском языке. В политическом отношении она была пропагандистской, тенденциозной, но в то же время ей приходилось давать базисную информацию, без искажений и фальсификаций, о большинстве событий, происходивших во Франции и в мире, в то же время излагая позиции разных партий.

Так я научился отличать русскую прессу от другой прессы, иностранной, источника достоверной и не тенденциозной информации. Когда я приехал в Израиль и увидел, сколько газет продается в газетном киоске на улице Яффо в Иерусалиме, я почувствовал, что прибыл в свободный мир. Я тогда был молодым, сейчас постарел, но, к сожалению, несмотря на обилие СМИ, в 2010 году я все еще не могу доверять израильской прессе на русском языке, и я вынужден полагаться на прессу на других языках – иврите, английском и французском. Пресса на моем языке, русском, внушает тревогу, и она должна беспокоить нас всех ввиду своей тенденциозности и непрофессиональности.

К русским СМИ, включая печатную прессу, радио и телевидение, к сожалению, нельзя относиться всерьез. Исследование, проведенное организацией, в которую я вхожу, "Демократической хартией", объединяющей репатриантов и старожилов-израильтян, посвященное русским СМИ, выявило отчетливую тенденцию – усиливающийся правый уклон и отсутствие достоверности.

Хотите примеры? Пожалуйста. В телепередаче на канале "Израиль-Плюс" главный редактор газеты "Эхо" Александр Ронкин сообщил зрителям, что президент США Барак Хуссейн Обама являлся членом мусульманской секты и близким другом экстремистского политика Фаррахана. Ронкин сказал: "Обама постоянно говорит о своих обязательствах перед Израилем в плане обеспечения его безопасности, но если что-то выглядит как свинья, то это свинья. Я не говорю ни о ком конкретном". Тот же Ронкин считает, что "леваки – это ненормальные, неразвитые люди, преступники".

Яков Шаус написал в газете "Вести", что президент Обама является соучастником плана уничтожения Израиля по частям. Такова газетная информация, опирающаяся на источники, которые можно подтвердить. "Внутренним врагам" тоже достаются комплименты. Вот к примеру мнение одного из журналистов про Бен-Каспита: "Бен-Каспит, человек с левыми взглядами, мечтает сейчас только об одном – о смене власти в своей стране. Бен-Каспит и его друзья были рады, пока Обама продолжал свою последовательную антиизраильскую политику. Он аплодировал Обаме и пытался подливать масло в огонь недоверия между нами и американцами. Наша страна для него ничего не значила. В этом огне должен был сгореть ненавистный ему Биби Нетаниягу".

"Мягкость" судебной системы в отношении Анат Кам вызвала однозначное осуждение. "Именно такое попустительство и даже злонамеренное поощрение ее деяний левой элитой вызывают больше опасений, чем прямая угроза безопасности страны. Решения Высшего суда справедливости имеют не большее отношение к справедливости, чем штаны к закату солнца" (А. Энтова, "Вести-Окна").

Но большинство зрителей поверит автору, а не мне. Люди наверняка скажут мне: "Известный журналист сообщает по телевидению важные факты о президенте США, а ты еще смеешь сомневаться в их достоверности?" Таково характерное отношение репатриантов из СССР к средствам массовой информации. Они рассказывали анекдоты про "Правду", но продолжали жить в мире, в значительной степени сформированном "Правдой". "По телевидению сказали, в газете написали" – таков основной аргумент во всех политических спорах.

Если и этого вам мало, знайте, что по радио "Рэка" во время дискуссии журналистов было сказано, что "Палестинцы не заслуживают доверия ни ментально, ни как этнос, ни как адепты религии. Они просто соврут. Они не способны жить без террора, такова их природа". Публикации о тяжелом положении и насилии в арабской семье предшествовал заголовок "Конфликт в арабской семье", а когда два израильских араба избили врача в больнице в Нацерете, новость об этом прошла под заголовком "Арабы бьют врачей".

Хуже всего то, что в русской прессе нет альернативных мнений. Для прессы на иврите тоже характерны очевидные политические пристрастия, но она предоставляет трибуну для высказывания разных мнений. В русской прессе невозможно представить такую ситуацию. Вход выразителям другим мнений туда воспрещен. Потребителю информации, недостаточно знающему иврит, кажется, что такова реальность.

Организация "Демократическая хартия", действующая три года, давно наблюдает за этими явлениями. Все это время мы пытались понять, в чем причины искажения журналистской этики в русской прессе. В этом году мы инициировали специальную программу отслеживания проявлений подстрекательства и расизма в русскоязычных СМИ. Полный отчет опубликован здесь. Мы будем рады, если нам не придется бороться в одиночку, если и журналисты, и общественность, люди, говорящие на русском языке и на иврите, примут участие в дискуссии. Более того, мы сможем подумать о том, как исправить ситуацию, как сделать так, чтобы кто-нибудь взял на себя ответственность за эту зону, в которой играют без правил.

И последнее. Когда я закончил писать, я попытался прочитать эту статью глазами ивритоязычного читателя. Не преувеличил ли я что-нибудь? Вы можете удивиться. Зачем доверять автору, а не уважаемым людям, работающим в русскоязычных СМИ? У него тоже есть свои мнения, которые он хочет пропагандировать. Поэтому я не только написал отчет, но и бросаю перчатку русской прессе. Согласится ли кто-нибудь из вас опубликовать эту статью?

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4008876,00.html
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 38 comments